杜牧泊秦淮赏析[杜牧《泊秦淮》赏析]
杜牧《泊秦淮》赏析
概述《泊秦淮》是唐代诗人杜牧的一首名诗。此诗通过对秦淮夜景的描绘,表现了作者对时代变迁的感慨和对社会现实的深沉思考。诗歌语言简练,意象深远,情感深沉。诗歌内容赏析夜景描绘:诗的开篇通过描绘秦淮夜景,展现了一片宁静而朦胧的景象。杜牧乘船经过金陵,这个夜泊秦淮河边,听到对岸传来奢靡的亡国之音,有感而作此绝句。首句“烟笼寒水月笼沙”,不同凡响,轻笔疏墨,绘出淡景浓情,两个“笼”字,朗朗上口,引人注目。把烟、水、月、沙轻松的穿到一起。《泊秦淮》杜牧〔唐代〕烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。赏析这首诗中的第一句就是不同凡响的,那两个“笼”字就很引人注目。烟、水、月、沙四者,被两个“笼”字和谐地溶合在一起,绘成一幅极其淡雅的水边夜色。《泊秦淮》是杜牧夜泊秦淮时所作的诗歌。诗中描绘了秦淮河的夜景,包括夜晚的月色、灯火以及河上的船只。通过这些景象,诗人表达了对社会现实的忧虑和对往昔繁华的怀念。诗歌赏析景物描写:诗人通过对秦淮河夜景的细腻描绘,展现了一个静谧而美丽的画面。
杜牧泊秦淮全诗(泊秦淮全诗的翻译及赏析)
原文《泊秦淮》杜牧〔唐代〕烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。翻译迷离月色和轻烟笼罩着寒水白沙,夜晚船只停泊在秦淮河边靠近岸上的酒家。卖唱的歌女不知道什么是亡国之恨,隔着江水仍在高唱着《玉树后庭花》。烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。注释秦淮:即南京之秦淮河,东源于句容县,南源于溧水县,在秣陵关汇合。经金陵入长江,相传秦时凿钟山以通淮水,故名。烟:烟雾。笼:笼罩。寒水:秋冬时寒冷的河水。泊:停泊商女:以卖唱为生的歌女。烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。翻译:迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍在高唱着玉树后庭花。注释:秦淮:河名,源出江苏省溧水县,贯穿南京市。商女:卖唱的歌女。烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。译文迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍在高唱着玉树后庭花。
泊秦淮原文与赏析
《泊秦淮》原文及翻译注释赏析如下:《泊秦淮》原文烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。《泊秦淮》翻译迷离的月色下,轻烟笼罩寒水、白沙,夜晚船只停泊在秦淮边靠近岸上的酒家。卖唱的歌女好似不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍然高唱着《玉树后庭花》。烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。赏析这首诗中的第一句就是不同凡响的,那两个“笼”字就很引人注目。烟、水、月、沙四者,被两个“笼”字和谐地溶合在一起,绘成一幅极其淡雅的水边夜色。烟笼寒水月笼沙⑵,夜泊秦淮近酒家⑶。商女不知亡国恨⑷,隔江犹唱后庭花⑸。作品注释⑴秦淮:即秦淮河,发源于江苏句容大茅山与溧水东庐山两山间,经南京流入长江。相传为秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水,故称秦淮河。历代均为繁华的游赏之地。⑵烟:烟雾。⑶泊:停泊。赏析六朝至唐,金陵秦淮河一代是著名的繁华区,两岸酒家林立,是当时豪门贵族享乐游宴的场所。杜牧乘船经过金陵,这个夜泊秦淮河边,听到对岸传来奢靡的亡国之音,有感而作此绝句。首句“烟笼寒水月笼沙”,不同凡响,轻笔疏墨,绘出淡景浓情,两个“笼”字,朗朗上口,引人注目。
泊秦淮原文翻译 泊秦淮的赏析
《泊秦淮》原文:烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。翻译:迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍在高唱着玉树后庭花。这首诗是即景感怀的,金陵曾是六朝都城,繁华一时。译文:秦淮河上的秋水荡漾,暮霭中的游船缓缓行进。两岸的酒楼五光十色,歌声笑语飘荡在夜空中。然而在这繁华之中,却夹杂着商女哀怨的曲调,她们的歌声似乎诉说着国家的兴衰变迁。夜色深沉,月光如水,寒风吹过,令人心生寒意。在这宁静的夜晚,作者感受到国运衰微的忧虑和担忧。原文《泊秦淮》杜牧〔唐代〕烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。赏析这首诗中的第一句就是不同凡响的,那两个“笼”字就很引人注目。烟、水、月、沙四者,被两个“笼”字和谐地溶合在一起,绘成一幅极其淡雅的水边夜色。迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水还高唱着《玉树后庭花》。
杜牧《泊秦淮》古诗原文意思赏析
《泊秦淮》作者是唐代文学家杜牧。其全文诗词如下:烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。《泊秦淮》是唐代文学家杜牧的诗作。首句“烟笼寒水月笼沙”,不同凡响,轻笔疏墨,绘出淡景浓情,两个“笼”字,朗朗上口,引人注目。把烟、水、月、沙轻松的穿到一起。原文:《泊秦淮》(唐)杜牧烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。翻译:迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍在高唱着玉树后庭花。注释:秦淮:河名,源出江苏省溧水县,贯穿南京市。原文:烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。译文:浩渺寒江之上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的清辉洒在白色沙渚之上。入夜,我将小舟泊在秦淮河畔,临近酒家。金陵歌女似乎不知何为亡国之恨黍离之悲,竟依然在对岸吟唱着淫靡之曲《玉树后庭花》。《泊秦淮》原文:烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。《泊秦淮》是唐代诗人杜牧的一首诗,它描绘了诗人在秦淮河畔的夜晚泊舟所见所闻,以及他对国家命运的深深忧虑。秦淮河,位于今天的南京市,自古以来就是文人墨客喜欢流连之地,也是南京的象征之
杜牧泊秦淮原文及赏析
关于泊秦淮诗词如下:泊秦淮杜牧烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。译文迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍在高唱着玉树后庭花。《泊秦淮》晚唐杜牧“烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。杜牧的古、近体诗都很出色。他的古体诗,豪健跌宕,流丽之中骨气遒劲。他的近体诗,能于拗折峭健之中,显出风流俊爽之美,气势豪宕而又情韵缠绵。
感谢您阅读本文!如果您对我们的内容感兴趣,请订阅我们的邮件列表,获取更多相关信息。